Volcano Ijen

Volcano Ijen

Este es el cráter del volcán Ijen en la isla de Java, en Indonesia. El precioso color turquesa del agua del lago contiene un peligroso secreto: es quizá el líquido con mayor concentración de ácido del planeta y puede quemar a través de ropa y piel. Decidí bajar al cráter para echar un vistazo.

Aquest és el cràter del volcà Ijen a Java. El color blau turquesa de l’aigua és preciós, però amaga un secret perillós: és un dels llacs més àcids del planeta i crema a través de la roba i de la pell. Vaig decidir baixar per fer-hi una ullada.

This is the crater of Ijen Volcano in Java. The beautiful turquoise coloured water of the crater lake has a dangerous secret. It is about the most acidic on the planet and would burn through clothing and flesh. I went down into the crater for a closer look.

Llevé puesta una máscara de gas cuando me adentré. Aún y así, un par de veces, cuando el viento cambiaba de dirección, mis ojos se pusieron a picar y me fue difícil respirar. Pasé un poco de miedo. ¡Y pensar que los hombres que bajan allí a trabajar lo hacen sin las máscaras!

Quan baixava al cràter portava una màscara de gas. Tot i això, un parell de vegades quan el vent canviava de direcció i m’envoltava amb fum tòxic, encara que portés la màscara, se m’irritaven els ulls i es feia difícil respirar. No em puc imaginar com els homes treballen allà baix cada dia sense màscares.

I wore a gas mask when I went into the crater. Still there were a couple of times when the wind shifted and blew smoke all around me, even with the gas mask, my eyes were stinging and I found it hard to breathe, it was really quite scarey. I can’t imagine how there are men working down there without masks.

Los mineros recogen las piedras de azufre. Este sale en forma líquida de un agujero en el suelo y de un intenso color rojo que, en cuanto toca el aire, solidifica al instante y torna el color en amarillo.

Les roques grogues són de sulfur o sofre, i és el que recullen els miners. Surt de dintre terra com un líquid vermell i calent, i, al contacte amb l’aire fred, es solidifica i es torna groc i dur.

The yellow colour rocks are the sulphur that the miners are collecting. It comes out from the ground as a hot red liquid and then turns yellow as it cools and becomes solid.

Las cestas donde se ponen las piedras sulfurosas para sacarlas del volcán. Se usarán para hacer fertilizantes, refinado de azucares u otros procesos industriales.

Els treballadors agafen aquestes roques de sofre i les posen dintre de cistelles per portar-los fora del volcà. Es faran servir més endavant per fer fertilitzants, refinats de sucre i altres coses.

The sulpur rocks are collected by the miners and put into baskets for carrying out of the volcano. They will latter be used for making fertilisers, refining sugar or other industrial processes.

Intenté levantar unas de esas cestas ¡y me fue imposible moverlas! Dicen que pesan alrededor de 70 Kilos. El señor que me ayudó se río mucho de mis esfuerzos y las recogió luego con una ligereza como si no pesaran más que la cesta de la compra normal.

Vaig intentar aixecar una d’aquestes cistelles però, no la vaig ni poder moure! Diuen que pesen uns 70kg. L’home que tenia al costat va riure al veure els meus esforços inútils. Després la va collir com si no pesés més que la cistella d’anar a comprar.

I really did try to lift these baskets but couldn’t even move them. They say they are about 70kg. The man beside me was enjoying my efforts. He latter picked them up as if they were no heavier than a shopping basket.

El camino que hay para salir del cráter es muy empinado y estrecho. Realmente, estos hombres tienen que estar muy fuertes. Una vez en la cúspide ponen el azufre sobre unos carretones que empujan montaña abajo hasta el sitio donde las pesan.

El camí per sortir del cràter és rocosa i amb una pendent molt forta. Vam escalar uns 300 metres fins a d’alt del volcà. És impressionant lo fort que estan aquest miners. Una vegada a dalt posen els rocs sobre uns carretons i els fan rodar muntanya avall fins al lloc on les pesen.

The track out of the crater was rocky and very steep. About a 300 metre climb up to the edge of the volcano. Amazing how strong these guys must be. Then they use hand trolleys to push the rocks several kilometers down the rocky track to the weigh station.

Leí varios artículos antes de ir a IJEN para preparar la visita, y esperaba encontrar historias de condiciones de explotación y miseria entre los mineros, pero lo que encontré fue dignidad y buen humor. El dinero que ganan es poco cuando lo pasas a euros pero, al mismo tiempo, está mejor pagado que muchos otros trabajos en Indonesia. Estas desigualdades me dieron qué pensar mientras hacia el camino de bajada del volcán.

Vaig mirar informació abans d’anar al volcà Ijen per preparar la visita millor i m’esperava trobar amb realitats d’explotació i condicions dures entre els miners. En canvi em vaig trobar amb molta dignitat i bon humor.  Els diners que guanyen fent aquest treball és poca cosa si ho comparem amb euros, però està millor pagat que moltes d’altres feines a Indonesia.  Aquestes qüestions de desigualtats em vam fer rumiar tot baixant de la muntanya.

I read several articles about Ijen before this visit and was expecting to see conditions of exploitation and misey but the mes I met were stong, with honor and good humor. The money they earn mining sulpur seems very small converted to Euros but at the same time it is a higher income than many other jobs in Indonesia. These inequalities gave me lots to think about as I walked back down the mountain.

NOTAS DE VIAJE:

Para ir allí hay que alquilar un todo-terreno en la ciudad de Banyuwangi, a 90 minutos de la montaña. Después son unas dos horas de subida hasta el cráter. Los mineros trabajan temprano por la mañana para evitar las horas de más calor.

NOTES DE VIATGE:

Per arribar allà s’ha de llogar un 4×4 a la ciutat de Banyuwangi, a 90 minuts del peu del volcà. Després son un parell d’hores de pujada fins al cràter.  Els miners treballen durant les primeres hores del matí per evitar la calor.

TRAVEL NOTES:

To get to Ijen we rented a 4×4 jeep from the town of Banyuwangi, about 90 minuts drive from the mountain. It was about 2 hour trek from the end of the road to the crater. The miners work in the early morning to avoid the heat of the day.

 

<< Clicar aquí para ver más blogs